Hypokoristisch, wie sie gebildet werden, Beispiele

4154
Basil Manning

EIN hypokoristisch Es ist die Form, die verwendet wird, um die Eigennamen zu deformieren oder zu modifizieren, und wird abgekürzt oder verkleinert angewendet. Das Wörterbuch der Royal Spanish Academy (RAE) versteht es als den Weg, eine Person durch die Umwandlung oder Ersetzung ihres Namens liebevoll anzurufen.

Ein Beispiel hierfür ist die Verwendung von „Juancho“, ein Name, der für Juan hypokoristisch wäre, oder „Maje“, der der von María Jesús wäre. Hypokoristika werden jedoch häufig in der spanischen Sprache verwendet und ihre Bildung kann auf unterschiedliche Weise erfolgen.

Eine Hypokoristik ist die Form, die verwendet wird, um die Eigennamen zu deformieren oder zu modifizieren. Sie wird abgekürzt oder verkleinert angewendet. Quelle: lifeder.com.

Einige der am häufigsten verwendeten Formen sind das Hinzufügen von Suffixen, die den Namen kindisch klingen lassen (aus Rosa wird „Rosita“ extrahiert); und die andere ist durch die Anwendung der letzten Silben des Namens (Fernando hat das hypokoristische "Nando").

Das Wort hipocorístico stammt aus dem Griechischen "hypokoristikós", was wiederum aus dem Verb "hypocorízesthai" stammt, dessen Übersetzung Liebkosungen ist oder jemanden liebevoll anruft. Auf diese Weise passt es zur Definition der RAE.

Artikelverzeichnis

  • 1 Wie entsteht eine Hypokoristik??
    • 1.1 Mit Suffixen
    • 1.2 Mit letzten Silben
    • 1.3 Mit Genehmigung
    • 1.4 Durch Eliminierung
    • 1.5 Durch Löschen von Silben
    • 1.6 Durch Vereinigung
    • 1.7 Durch phonetische Veränderung
  • 2 Beispiele
    • 2.1 Andere Beispiele
  • 3 Referenzen

Wie entsteht eine Hypokoristik??

Hypokoristisch kann sich auf folgende Weise bilden:

Mit Suffixen

In diesem Fall werden den Namen einige Suffixe hinzugefügt oder hinzugefügt, um den Ton zu ändern, mit dem sie ausgesprochen werden. Diese Endungen können sein: ito, ita, in, ina, illa, illo oder auch chi, chu, cho. Beispiel: Antoñito von Antonio.

Mit letzten Silben

Hypokoristische werden aus der Verwendung der letzten Silben gebildet, aus denen ein bestimmter persönlicher Name besteht. Beispiel: Im Namen Fernanda tritt die Hypokoristik auf Nanda. In diesem Fall können Sie ein Suffix hinzufügen, dann wäre es Nandita.

Nach Genehmigung

Hypokoristisch wird meistens angewendet, um sich auf eine Person im kindlichen Alter zu beziehen. Sie werden jedoch auch verwendet, um einen Erwachsenen zu bevormunden oder seine Zustimmung zu zeigen. Die Art und Weise, wie Ihr Name genannt oder ausgesprochen wird, bedeutet also mehr Affinität und Empathie. Beispiel: Eduardito von Eduardo.

Durch Eliminierung

Eine andere Möglichkeit, eine Hypokoristik zu bilden, besteht darin, Silben aus einem Namen zu entfernen und einen neuen Buchstaben oder eine neue Silbe zu positionieren. Beispiel: Gabriela-Gabi, in diesem Fall wird "riela" eliminiert und der Buchstabe "i" gewinnt Platz.

Durch Silbenlöschung

Die Hypokoristik eines Namens wird auch durch Eliminieren oder Unterdrücken der letzten Silben gebildet, aus denen er besteht. In diesem Fall wird kein Diminutivsuffix hinzugefügt. Beispiel: Valentina bleibt als "Valen".

Durch Vereinigung

Eine klassische Form der Hypokoristik ist die Vereinigung zweier Namen, um sie vertrauter zu machen. Beispiel: María Teresa hat "Marité" als hypokoristisch.

Durch phonetische Veränderung

Hypokoristen haben eine Vielfalt in ihrer Formation, die sie phonetisch und etymologisch vom ursprünglichen Namen unterscheidet. Beispiel: "Pancho" von Francisco. Diese Art der Änderung kann von einer Person, die die spanische Sprache nicht kennt, möglicherweise nicht verstanden werden, da die Hypokoristik dem Namen nicht ähnelt.

Beispiele

- Antonio: Antoñito, Toño, Toni.

- Juana: Juanita, Juani.

- Luis: Luisito, Luisillo.

- Juan: Juancho, Juanito, Juancito, Juanchi.

- Carlos: Carlitos, Carlanga, Caliche.

- Fernando: Nando, Fercho, Nandito.

- Reynaldo: Reynaldito, Rei, Naldo.

- Alberto: Albertito, Beto, Betito.

- Ramón: Ramoncito, Moncho, Monchi.

- Martín: Martincito, Martincho, Tincho.

- Marcos: Marquitos.

- Diego: Dieguito, Dieguillo.

- Susana: Susanita, Susi.

- Oscar: Oscarcito, Osqui.

- Nicolás: Nicolacito, Nico.

- Fernanda: Fer, Nanda, Nandita, Fernandita.

- Giovanni: Gio.

- Teodoro: Teo.

- Sebastian: Seba, Sebas.

- Juan Manuel: Juanma.

- Jose Maria: Josema.

- Juan Carlos: Juanco, Juancar.

- Juan Ramón: Juanra.

- Maria Teresa: Marite.

- Maria Eugenia: Maruja, Marujita.

- Francisco: Francisquito, Quico, Paco, Pacho, Pancho.

- José: Joseito, Cheo, Pepe.

- Konzeption: Conce, Conchi.

- Maria Jose: Majo.

- Rosario: Rosarito, Charo, Charito.

- Consuelo: Consuelito, Chelo, Chelito.

- Celeste: Cele, Celes, Chele.

- Vicente: Vicentico, Chente.

- Sofia: Sofi.

- Sergio: Checho, Sergi.

- Santiago: Santi.

- Rubén: Rubencito, Rubencho.

- Rodrigo: Rodri, Rorro.

- Roberto: Rober. Titus, Bob.

- Ricardo: Richi, Riqui, Richard.

- Rafael: Rafa, Rafaelito, Rafita.

- Patricia: Pati, Patri, Patica.

- Pamela: Pam, Pame, Pamelita.

- Miguel: Miguelito, Miqui, Michi.

- Luis Miguel: Luismi.

- Magdalena: Magda, Madi.

- Lucia: Luci, Lulú.

- Leonardo: Leo, Leito, Nardo.

- Laura: Lauri, Lau, Laurita.

- Juli: Juli, Julito.

- Carolina: Carola, Carito, Caro.

- Juan José: Juango.

- Maria Carolina: Mariaca.

- Soledad: Solita, Chole.

- Manuel: Manuelito, Manolo, Chema, Manolito.

- Josefa: Pepa, Pepita, Josefita.

- Jorge: Jorgito, Coque.

- Jesus: Tschetschen, Suso, Chus, Jechu, Chucho, Chuito.

- Jessica: Jesi, Jes.

- Javier: Javi.

- Jennifer: Jenni, Jen.

- Isabel: Chabela, Isa, Isabelita.

- Makellos: Inma, Macu.

- Ignacio: Nacho, Nachito, Nachín.

- Gustavo: Gus, Tavo, Gustavito.

- Guillermo: Guille, Memo, Guillermito.

- Gonzalo: Chalo, Gonza, Gonzalito, Lalo.

- Gabriel: Gabo, Gabrielito.

- Francisca: Paca, Paquita.

- Florentino: Floren, Flo.

- Feliciana: Feli, Felicia.

- Federico: Fede, Quico.

- Eva: Vermeide. Evi.

- Estefanía: Estefa, Estefi, Fefi.

- Enrique: Enri, Quique.

Andere Beispiele

Zatu, Bestandteil der SFDK. Sein Handelsname ist ein Hypocoristico von Saturnino Rey, seinem richtigen Namen. In diesem Fall beginnt der Rapper mit 'Z' und nicht mit 'S', weil der Rapper lisps. Von Zatu - Eigene Arbeit, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=54029358

- Emilio: Milio, Milo.

- Eduardo: Edu, Lalo, Eduardito.

- Dolores: Lola, Lolita, Loles.

- Daniel: Dani.

- Cristina: Cris, Cristi.

- Cecilia: Ceci, Cecilita.

- Carmen: Carmencita, Carmucha, Carmensa, Carmela, Menchu.

- Begoña: Bego.

- Beatriz: Bea, Beti.

- Ana: Ani, Anita.

- Almudena: Almu.

- Camila: Cami, Camilita.

- Vanessa: Schaufel, Venecita.

- Samuel: Samu.

- Samantha: Sami.

- Amanda: Mandi.

- Victoria: Viki.

- Dionysos: Dioni.

- Milagros: Mila, Milagritos.

- Yulianny: Yuli.

- Teresa: Tere, Teresita.

- Yuleidy: Yule.

- Claudia: Clau.

- Emily: Emi.

- Jacobo: Jaco, Jacobito.

- Juan Gabriel: Juanga.

- Juan Esteban: Juanes.

- Victor: Vitico.

- Rogelio: Roger, Rogelito.

- Matias: Mati.

- Clara: Clarita, Clari.

- Johanna: Joha.

- Andreína: Andre.

- Solomon: Salo, Salito.

- Virginia: Virgi.

- Veronica: Vero.

- Zuleima: Zule.

- Rebecca: Beki, Rebe, Keka.

- Gisela: Gise, Giselita.

- Dayana: Daya, Dayanita.

- Juan Franco: Juanfra.

- Catalina: Verkostung.

- Maria del Pilar: Maripili.

- Maria Isabel: Marisa.

- Osvalo: Osvaldito, Osva.

- Alejandra: Aleja, Ale.

- Natalia: Nati.

- Rosa: Rosi, Rosita.

- Felipe: Pfeife, Felipito.

- Hazuki: Lili.

- Viviana: Vivi.

- Ruperto: Ruper, Rupertico.

- Elisa: Eli.

- Agustina: Agus.

- Martina: Tini.

- Anthonela: Antho.

- Lourdes: Lulu.

- Mercedes: Merce, Meche, Merche.

- Gregorio: Goyo, Gorio.

- Joselyn: Jose.

- Guadalupe: Lupita, Lupe, Guada.

- Alexander: Alex, Xander.

- Dorotea: Doroti, Tee.

- Matilda: Mati.

- Tomás: Tomi, Tomasito.

- Delfina: Delfi.

- Eliminieren: Eli.

- Lucrecia: Lucrecita, Lucre.

- Julia: Juli, Julita.

- Yamilet: Yami.

- Raúl: Raulito, Raulín.

- Melania: Mela.

- Yanina: Yani.

- Aracelys: Ara.

- Gloria: Glori.

- Maria Alejandra: Mariale.

- Florinda: Flori, Flora.

- Alice: Ala, Lichita.

- Rigoberto: Rigo.

- Penelope: Peni.

- Oriana: Ori.

- Alfonso: Alfonsito, Fonsi, Poncho.

- Saturnino: Nino.

- Veruzka: Veru.

- Yusbelys: Yusbe.

- Kaiserin: Kaiserin.

- Joaquin: Joaco.

- Cecilia: Ceci, Cecilita.

- Magaly: Magier.

- Moses: Moi.

- Denises: Deni.

- Benjamin: Benja.

- Marisela: Mari.

- Yarisma: Yari.

- Wilfredo: Will.

- Ernesto: Neto, Erni, Nesti, Tito, Erne.

- Fulgencio: Chencho, Fulgen, Pencho.

- Heriberto: Beto, Heri, Berto.

- José Luis: Joselu, Pepelu, Pepelucho, Pepeluis, Chelís.

- Raimundo: Rai, Rei, Mundo, Mumo.

- Salvador: Speichern Sie, Salvi.

- Alba: Albi, Albita, Bita.

- Antonieta: Anto, Toña, Toñeta.

- Barbara: Barbi, Barbarita.

Verweise

  1. Hypokoristische Bedeutung. (2015). (N / A): Bedeutungen. Wiederhergestellt von: meanings.com.
  2. Sanz, E. (S. f.). Was ist ein Hypokoristikum?? Spanien: Sehr interessant. Wiederhergestellt von: muyintesante.es.
  3. Hypokoristisch. (2019). Spanien: Wikipedia. Wiederhergestellt von: es.wikipedia.org.
  4. Hypokoristisch. (2019). Spanien: Wörterbuch der Royal Spanish Academy. Wiederhergestellt von: dle.rae.es.
  5. Martínez, J. (1998). Das Hypokoristische. Spanien: Virtuelles Zentrum von Cervantes. Wiederhergestellt von: cvc.cervantes.es.

Bisher hat noch niemand einen Kommentar zu diesem Artikel abgegeben.