Definition und Beispiele für temporäre Links

1455
Abraham McLaughlin

Das temporäre Links Sie sind Konnektoren, mit denen untergeordnete Sätze verbunden werden können, und die ihnen eine Bedeutung geben, damit sie miteinander verwandt sind. Durch die Verwendung von zeitlichen Verknüpfungen verbinden wir Hauptsätze mit untergeordneten Sätzen im Laufe der Zeit.

Es gibt zwei Arten von Links: koordinierende Links und untergeordnete Links. Koordinierende Links sind solche, die Wörter oder Sätze derselben Kategorie verbinden. Es gibt vier Arten von koordinierenden Verknüpfungen: kopulativ, disjunktiv, kontrovers und ilativ..

Untergeordnete Links sind solche, die einen unwichtigen Satz dem Hauptsatz unterordnen. Es gibt drei Arten der Unterordnung: materielle Unterordnung, Adjektivunterordnung und adverbiale Unterordnung..

Die Verbindungen der materiellen Unterordnung sind diejenigen, die die Konjunktionen verwenden, die, das, die Tatsache, dass, wenn; Interrogativpronomen was, was, wie, wann ... zum Beispiel "die Tatsache, dass Sie rauchen, ist schlecht"

Adjektiv-Unterordnungslinks verwenden Relativpronomen, zum Beispiel "Der Tabak, den Sie mir gegeben haben, ist sehr schlecht".

Adverbiale Unterordnungsverknüpfungen verwenden Adverbien, um die Reihenfolge der Unterordnung festzulegen.

Wir können innerhalb der umständlichen Unterordnung zwischen zeitlich, lokal, modal und vergleichend und in der logischen Unterordnung zwischen kausal und konsekutiv unterscheiden..

Eigenschaften zeitlicher Verknüpfungen

Zeitliche Verknüpfungen werden verwendet, um Nebensätze durch Adjektive zu verbinden, Fakten chronologisch zu lokalisieren und zu ordnen.

Wir können drei Klassen von zeitlichen Verbindungen unterscheiden: die der Anteriorität, die der Gleichzeitigkeit und die der Posteriorität..

Die vorherigen markieren die chronologische Reihenfolge der vorherigen Ereignisse, die wir dem Hauptsatz unterordnen.

Gleichzeitigkeit markiert die Zeit, in der zwei Ereignisse gleichzeitig auftreten. Und diejenigen mit Nachrang kennzeichnen die unmittelbare Abfolge des Nebensatzes zum Hauptsatz.

In literarischen Texten finden wir eine große Anzahl von Elementen, die zeitliche Informationen liefern, aber es geht nicht immer um Verknüpfungen, aber manchmal erfüllen sie eine syntaktische Funktion als umständliche Ergänzung der Zeit..

Zeitliche Links werden auch als Strukturierungsinformationen innerhalb eines Textes verwendet. Sie können eine Aufzählung einführen, auf die letzte Tatsache hinweisen, diskursive Computer der Aufzählung usw..

Bild über anep.edu.uy.

In der folgenden Tabelle sehen wir alle zeitlichen Verknüpfungen, die im spanischen Lexikon verwendet werden können.

Beispiele für temporäre Links

Innerhalb von Nebensätzen:

1-Meine Großmutter schlief, als mein Onkel Juan ankam.

2-Es fing an zu regnen, als ich nach Hause kam.

3-Bevor wir es wussten, war es bereits gegangen.

4-Nachdem die Leute gegangen waren, erzählte er mir sein Geheimnis.

5-Sobald Sie die Aufgabe beendet haben, können Sie spielen gehen.

6-Er ist immer bei mir, wenn ich ihn brauche.

7-Wenn ich gehe, kommst du.

8-Lass es mich wissen, wenn du bereit bist.

9-Ich habe mir die Haare gefärbt, als ich geschieden wurde.

10-Ich habe das Haus abgeholt, als ich auf meiner Reise ankam.

In literarischen Texten ist es notwendig, diejenigen zu unterscheiden, die zeitliche Verbindungen der umständlichen Ergänzung der Zeit sind:

Beispiel 1

Wort für Wort, absorbiert von dem schmutzigen Dilemma der Helden, ließ er sich auf die Bilder zu, die koordiniert wurden und Farbe und Bewegung erlangten, und erlebte das letzte Treffen in der Hütte des Berges. Zuerst die Frau trat misstrauisch ein; jetzt Der Liebhaber kam an, sein Gesicht wurde durch den Schlag eines Astes verletzt.

Auszug aus der Arbeit von Cortázar, Kontinuität der Parks.

In diesem Fall sind First und Now temporäre Links, Last ist jedoch eine umständliche Ergänzung der Zeit.

Beispiel 2

Er knallte seinen Rücken zu und raste davon, ohne zurückzuschauen, bis er den Kamm der letzten Klinge erreichte.. Dann Er drehte sich um und hob seinen Hut auf die rechte Hand. Und das war was neueste dass die Freunde sahen, als sie den Hügel hinuntergingen, verschwand die Gestalt.

Auszug aus der Arbeit von Stelardo, Don Julio.

Beispiel 3

Carlos Argentino gab vor, über die Schönheit der Installation des Lichts, das ich nicht kenne (was er zweifellos bereits wusste), erstaunt zu sein, und sagte mir mit einiger Härte:

-Schlecht von Ihrem Abschluss müssen Sie zugeben, dass dieser Ort mit dem am meisten belasteten von Flores verglichen wird.

Lies mich noch einmal, später, vier oder fünf Seiten des Gedichts. (…) Er prangerte die Kritiker bitter an; bald, gütiger setzte er sie mit jenen Menschen gleich, "die keine Edelmetalle oder Dampfpressen, Walzwerke und Schwefelsäuren für die Münzprägung haben, aber anderen den Ort des Schatzes anzeigen können".

Auszug aus der Arbeit von Borges, Der Aleph.

Beispiel 4

Wann Die Cronopios machen eine Reise, sie finden die Hotels voll, die Züge sind bereits abgereist, es regnet laut und die Taxis wollen sie nicht mitnehmen oder sie verlangen sehr hohe Preise.

Die Cronopianer lassen sich nicht entmutigen, weil sie fest davon überzeugt sind, dass diese Dinge jedem passieren, und sagen sich vor dem Schlafengehen: "Die schöne Stadt, die schönste Stadt.".

Und sie träumen die ganze Nacht davon, dass es große Partys in der Stadt gibt und dass sie eingeladen sind. Der nächste Tag Sie stehen sehr glücklich auf, und so reisen die Chronopier.

Auszug aus der Arbeit von Cortázar, Reisen.

Verweise

  1. CHOMSKY, Noam; OTERO, Carlos P. Aspekte der Syntaxtheorie. Aguilar, 1976.
  2. GILI GAYA, Samuel et al. Höherer Kurs in spanischer Syntax. 1970.
  3. WALD, Ignacio; GUTIÉRREZ-REXACH, Javier. Grundlagen der formalen Syntax. Akal Editions, 2009.
  4. HERNÁNDEZ, Guillermo; YAGÜE, Lourdes; SÁNCHEZ, José Luis. Spanische Sprache und Literatur. Spanische allgemeine Bibliotheksgesellschaft, 1995.
  5. OFFIZIELL, ARIO. SPANISCHE SPRACHE UND LITERATUR.
  6. OSMA, Carmen Chirivella. Spanische Sprache und Literatur.
  7. RAYA, UNA et al. Spanische Sprache und Literatur. 2007.

Bisher hat noch niemand einen Kommentar zu diesem Artikel abgegeben.