Maria Mercedes Carranza (1945-2003) war eine kolumbianische Schriftstellerin, Dichterin, Kurzgeschichtenschreiberin und Journalistin, die sich auch durch ihre Literaturkritik und die Förderung der Kultur auszeichnete. Seine Arbeit war Teil der entzauberten Generation, ein Trend, der dadurch gekennzeichnet war, dass er die Politik der Zeit und die Misshandlung von Studenten und Bauern anprangerte.
Carranzas Literatur zeichnete sich durch tiefe und nachdenkliche Eigenschaften aus. Die Autorin gab ihren Schriften einen gewissen philosophischen Charakter und einige Fragen zum Leben. In seiner Arbeit waren Themen im Zusammenhang mit dem Leben, dem Ende der Existenz, Liebe, Enttäuschung und Frauen üblich..
Das literarische Werk dieses Schriftstellers war nicht umfangreich und orientierte sich hauptsächlich an der Poesie. Die bekanntesten Titel waren: Ich fürchte, Hallo, Einsamkeit; Hülsen, Wege des Herzschmerzes Y. Das Lied der Fliegen. Maria Mercedes Carranza hatte eine wichtige Beteiligung an den Printmedien Kolumbiens.
Artikelverzeichnis
María Mercedes wurde am 24. Mai 1945 in Bogotá geboren und stammte aus einer kultivierten Familie mit einer guten sozioökonomischen Position. Sein Vater war der Schriftsteller und Dichter Eduardo Carranza Fernández und seine Mutter hieß Rosa Coronado. Er hatte zwei Brüder, Ramiro und Juan Carranza Coronado.
Carranza lebte seine ersten sechs Lebensjahre in seiner Heimat Kolumbien und 1951 zog er mit seiner Familie nach Spanien, da sein Vater die Position eines Kulturbotschafters erhielt. Dort studierte er Grundschule, begann sich mit Literatur zu beschäftigen und hörte sich die Geschichten seiner Großtante, der Schriftstellerin Elisa Mújica, an..
Mit dreizehn Jahren kehrte er nach Kolumbien zurück, um seine Sekundar- und Highschool-Ausbildung fortzusetzen. Es sei darauf hingewiesen, dass der Anpassungsprozess von Carranza nicht einfach war. Dann ging er nach Madrid, um Philosophie und Briefe zu studieren, schloss aber sein Universitätsstudium an der Universidad de los Andes in Bogotá ab..
María Mercedes Carranza trat in ihrer frühen Jugend in die Welt der Arbeit und Literatur ein. 1965 begann er bei der Zeitung zu arbeiten Das Jahrhundert als Koordinator der literarischen Inhaltsseite „Vanguardia“. Die Veröffentlichung war ein Fenster für neue Autoren, um ihre Texte zu enthüllen und Anerkennung zu erlangen.
Carranza traf Mitte der sechziger Jahre den Journalisten und Anwalt Fernando Garavito und sie begannen eine Liebesbeziehung. Anfang der siebziger Jahre heirateten sie, aber nur aus zivilrechtlichen Gründen. So brach María Mercedes mit der Familiennorm der religiösen Ehe. Das Paar hatte eine Tochter, die sie Melibea nannten.
Das Berufsleben von María Mercedes Carranza hat sich bemerkenswert entwickelt. Zusammen mit ihrem Ehemann Fernando war sie 1975 Direktorin der Zeitschrift Bizarr aus der Zeitung Das Dorf Von Cali. Dann arbeitete er weiter an der Post Neue Grenze verantwortlich für die Schreibabteilung.
Die literarische Ader dieses Intellektuellen veranlasste sie, ihre poetischen Werke zu veröffentlichen. So enthüllte er 1983 Ich fürchte und vier Jahre später kam es ans Licht Hallo Einsamkeit. Beide Werke waren ausdrucksstark und intensiv und ihr Inhalt basierte auf Reflexionen über die Existenz.
Carranza widmete ihr Leben der Förderung der kolumbianischen Kultur und führte verschiedene Aktivitäten durch, um ein breites Publikum zu erreichen. Eine ihrer größten Errungenschaften als Kulturaktivistin war ihre Beteiligung an der Gründung des Silva Poetry House im Jahr 1986. Dort war sie bis zum Ende ihrer Tage Direktorin und organisierte literarische Workshops.
Die Schriftstellerin wusste, wie sie ihre Arbeit als Journalistin, Kulturfördererin und Schriftstellerin effektiv und energisch weiterentwickeln konnte. Zwischen 1988 und 1991 veröffentlichte er Gedichte, Anthologie; Persönliche Anthologie, Poetische Anthologie Y. Komplette Arbeit. Es war Anfang der neunziger Jahre, als sie nach ihrer Wahl durch die Demokratische Allianz M-19 an der Nationalen Konstituierenden Versammlung teilnahm.
Die Autorin blieb in ihrer literarischen Berufung stets konsequent. Zu seinen neuesten Veröffentlichungen gehörten: Wege des Herzschmerzes, der Liebe und des Herzschmerzes Y. Das Lied der Fliegen. Carranza und seine Familie erlitten die Entführung ihres Bruders Ramiro durch die Revolutionären Streitkräfte Kolumbiens (FARC)..
Aufgrund dieses tragischen Ereignisses begann sich die physische, psychische und emotionale Gesundheit des Schriftstellers zu verschlechtern. Sie fiel in eine tiefe Depression und musste folglich medizinisch versorgt werden. Am 11. Juli 2003 beging María Mercedes Carranza Selbstmord, nachdem sie eine Überdosis Antidepressiva eingenommen hatte..
Carranzas literarischer Stil war geprägt von der Verwendung einer kultivierten, intensiven und lebendigen Sprache. Ihre Gedichte waren voller Ausdruckskraft und philosophischem Inhalt, was die Leserin und die Dichterin selbst dazu veranlasste, über das Leben, das Ende der Existenz, die Liebe und die Einsamkeit nachzudenken und Fragen zu stellen..
Der ironische Ton war ein vorherrschendes Merkmal in seinen Werken, eine Nuance, für die er viele seiner Leser begeisterte.
- Vaina und andere Gedichte (1972).
- Ich fürchte (1983).
- Hallo Einsamkeit (1987).
- Pods, Anthologie (1987).
- Gedichte, Anthologie (1988).
- Persönliche Anthologie (1989).
- Poetische Anthologie (1990).
- Komplette Arbeit (1991).
- Wege des Herzschmerzes (1993).
- Liebe und Herzschmerz (1994).
- Von Liebe und Herzschmerz und anderen Gedichten (1995).
- Das Lied der Fliegen (1998).
- Maria Mercedes Carranza (1999).
- In Erinnerung an María Mercedes Carranza 1945-2003 (posthume Ausgabe, 2003).
- Die Heimat und andere Ruinen (posthume Ausgabe, 2004).
- Komplette Gedichte und fünf unveröffentlichte Gedichte (posthume Ausgabe, 2004).
- Komplette Poesie (posthume Ausgabe, 2010).
- Neue kolumbianische Poesie (1972).
- Sieben junge Geschichtenerzähler (1972).
- Bizarr (1976).
- Anthologie der kolumbianischen Kinderpoesie (1982).
- Carranza von Carranza (1985).
Es war das erste Werk, das sie veröffentlichte, und darin hinterließ sie die poetischen Spuren, die sie während ihrer gesamten literarischen Karriere begleiteten. Die Autorin porträtierte ihre Wahrnehmung des Lebens und des Landes mit einer präzisen, nachdenklichen Sprache und fügte den Versen Sarkasmus und manchmal Pessimismus hinzu..
Diese Arbeit war die dritte, die von Carranza veröffentlicht wurde. Durch die Gedichte in diesem Buch lud er die Leser ein, in eine Reise einzutauchen, auf der Gut und Böse ihren Platz hatten. Mit seiner gewohnten kultivierten, präzisen und prägnanten Sprache drang er in die Tiefen der Einsamkeit, Abwesenheit, des Scheiterns und der Liebe ein..
Es war eine der bekanntesten Veröffentlichungen von María Mercedes Carranza, in der sie eine Sprache ohne Rhetorik und viel Ausdruckskraft verwendete. Wie der Titel schon sagt, bezogen sich die Verse auf die Ankunft der Liebe und die Vergänglichkeit, mit der sie verschwinden könnte. Es gab Erfahrungsmerkmale.
Es wurde als eines der tiefgründigsten und philosophischsten Werke des kolumbianischen Schriftstellers angesehen. Das Grundthema war das Lebensende, das er durch Vergleiche, Fragen und Metaphern entwickelte. Die Schriften zeichneten sich durch kurze Form und die Verwendung von Symbolen wie Wind, Wasser, Erde und Einsamkeit aus..
Schau mich an: Angst wohnt in mir.
Nach ruhigen Augen in diesem Körper, der liebt:
die Furcht.
Die Angst vor dem Morgengrauen ist unvermeidlich
Die Sonne wird aufgehen und ich muss es sehen,
wenn es dunkel wird, weil es morgen vielleicht nicht herauskommt.
Ich behalte die mysteriösen Geräusche in diesem Haus im Auge
das bricht zusammen und die Geister,
die Schatten umgeben mich und
Ich fürchte.
Ich versuche mit eingeschaltetem Licht zu schlafen
und ich mache wie ich kann mit Speeren,
Rüstung, Illusionen.
… Nichts beruhigt mich oder beruhigt mich:
weder dieses nutzlose Wort noch diese Leidenschaft der Liebe,
noch der Spiegel, wo ich schon mein totes Gesicht sehe.
Hör mir gut zu, ich sage es laut:
Ich fürchte".
"Eines Tages werde ich meine Memoiren schreiben,
Wer respektlos ist, tut das nicht?
Und es wird alles geben.
Der Nagellack wird durcheinander gebracht
mit Pavese und Pavese
mit Nadeln und a
als ein anderes Marktkonto ...
Wo man am meisten punkten muss
wichtig, ich werde mich an ein Mittagessen erinnern
jeder, der ankommt
Herz einer Artischocke,
Blatt für Blatt.
Und Ruhe,
Ich werde die fehlenden Seiten füllen
mit dieser Erinnerung, die mich zwischen Kerzen erwartet,
viele Blumen und Ruhe in Frieden ".
„… Als ob nichts kommen und gehen
durch die zerstörten Räume,
sie lieben sich, sie tanzen, sie schreiben Briefe.
Oft pfeifen sie Kugeln oder ist es vielleicht der Wind
das pfeift durch die ausgefräste Decke.
In diesem Haus schlafen die Lebenden mit den Toten,
sie ahmen ihre Bräuche nach, sie wiederholen ihre Gesten
Und wenn sie singen, singen sie ihre Fehler.
In diesem Haus ist alles ruiniert,
Die Umarmung und die Musik liegen in Trümmern,
Schicksal, jeden Morgen ist Lachen Ruinen;
die Tränen, die Stille, die Träume.
Fenster zeigen zerstörte Landschaften,
Fleisch und Asche verschmelzen in den Gesichtern,
In den Mündern rühren sich die Worte vor Angst.
In diesem Haus sind wir alle lebendig begraben ".
"Jetzt in der Stunde des Herzschmerzes
und ohne die rosa Leichtigkeit, die das Verlangen gibt.
Seine Schritte und Gesten schweben.
Das Schlafwandeln lächelt, fast kein Mund,
diese Worte, die nicht möglich waren.
Die Fragen, die nur wie Fliegen summten
und seine Augen, ein kaltes Stück blaues Fleisch ...
Die Träume, immer die Träume.
Wie schmutzig ist das Licht dieser Stunde,
wie trüb die Erinnerung an das Kleine, das bleibt
und wie kleinlich die bevorstehende Vergessenheit! ".
"Durch Verräter habe ich heute entschieden
Dienstag, 24. Juni,
einige Worte ermorden.
Freundschaft ist zum Scheitern verurteilt
auf den Scheiterhaufen für einen Ketzer;
Der Galgen ist bequem
für unleserlich lieben;
Der abscheuliche Club wäre nicht schlecht,
für den Abtrünnigen, für die Solidarität;
die Guillotine wie ein Blitz,
muss die Bruderschaft schlagen;
Freiheit wird sterben
langsam und schmerzhaft ...
Esperanza ist bereits gestorben;
Glaube wird die Gaskammer leiden ...
Ich werde die Zivilisation gnadenlos erschießen
für seine Barbarei; Hemlock wird Glück trinken ... ".
"Wenn ich aufhöre nachzudenken
sein Status und ich schauen auf sein Gesicht
dreckig, achtzig,
Ich denke das Wort
Es ist Zeit, dass ich nicht verliere
plus derjenige, der so viel verloren hat.
Wenn es wahr ist, dass jemand
sagte, lass dich sprechen und du wurdest ein Lügner,
Schlampe, stur, es ist Zeit
um ihr Make-up zu entfernen
und fang an zu benennen ... ".
"Niemand sieht jemandem ins Gesicht,
von Norden nach Süden Misstrauen, Verdacht
zwischen Lächeln und vorsichtigen Höflichkeiten.
Bewölkt die Luft und Angst
in allen Fluren und Aufzügen, in den Betten.
Ein fauler Regen fällt
wie eine Sintflut: Stadt der Welt
wer wird keine Freude kennen.
Sanfte Gerüche, die Erinnerungen scheinen
nach so vielen Jahren, dass sie in der Luft sind.
Halbfertige Stadt, immer im Begriff, wie etwas auszusehen
wie ein Mädchen, das mit der Menstruation beginnt,
prekär, ohne Schönheit.
Terrassen aus dem 19. Jahrhundert mit Geranien
wo alte Damen noch Schokolade servieren;
Mieterpatios
in dem Schmutz und Schmerz verbrannt leben ... ".
- "Das Wort 'Ich' bleibt für diesen einen, weil sie traurig ist, wegen ihrer grausamen Einsamkeit, ich beschließe die schlimmsten Sorgen: Sie wird bis zum Ende mit mir leben.".
- „Die Fabel meiner Kindheit ist mit ihren Legenden und Geschichten verwoben. mit ihr habe ich die Kraft des Wortes entdeckt “. (Bestätigung der Dichterin gegenüber ihrer Großmutter mütterlicherseits, Elisa Mujica).
- "Die Zeit vergeht, ein Kuss ist nichts anderes als ein Kuss".
- "... als der große sterben zu sterben: für einen Traum, den nur sie zu träumen wagen ...".
- "... und meine Schritte werden immer in dem Labyrinth sein, das von dir verfolgt wird.".
- "Wie schmutzig ist das Licht dieser Stunde, wie trüb die Erinnerung an das, was noch übrig ist und wie kleinlich die bevorstehende Vergessenheit!".
- „Sie trafen sich jenseits der Haut, für einen Moment war die Welt genau und freundlich, und das Leben war mehr als eine trostlose Geschichte. Damals und vorher und jetzt und für immer. Es war alles ein Spiel der feindlichen Spiegel ".
- "In der engen Dunkelheit seines Herzens, wo alles bereits ohne Haut, Stimme oder Datum ankommt, beschließt er, sein eigener Held zu sein ...".
- „Als ich zurückkam, spielte ich immer noch mit Puppen und wusste nicht, wie Babys geboren wurden. Ich hatte Spanien und meine Kindheit verlassen und fühlte eine schreckliche kulturelle Nostalgie, mit der ich konfrontiert war, als ich mich entschied, zu Kolumbien zu gehören. ".
- "Dieses Haus mit dicken Kolonialmauern und einem Innenhof aus Azaleen aus dem 19. Jahrhundert ist seit mehreren Jahrhunderten zusammengebrochen ...".
Bisher hat noch niemand einen Kommentar zu diesem Artikel abgegeben.