Indigene Literatur Kolumbiens Merkmale und Themen

5016
Philip Kelley

Das indigene Literatur Kolumbiens Es ist ein künstlerischer Ausdruck, in dem die Eindrücke, Bräuche, Ausdrücke, die üblicherweise von seinen Autoren verwendet werden, und die Beschreibung der Natur, in der sich die ursprünglichen Gemeinschaften niederlassen, gesammelt werden..

Literatur ist eine Kunst, die es ermöglicht, Inhalte, die sich auf die Kultur einer Region und bestimmte Zeiten beziehen, schriftlich unter Verwendung von Ausdrucksmitteln wie Metapher, Übertreibung, Personifizierung und Onomatopöe zu erfassen..

Yurupary, ein Beispiel indigener Literatur aus Kolumbien

Es kann in verschiedenen Abteilungen wie Amazonas, La Guajira, Cesar, Chocó, Guaviare gefunden werden und ist in ihren jeweiligen Sprachen (Quechuas, Camentsá, Wayuu) und in Spanisch geschrieben..

Das Thema basiert auf der Erzählung der Bräuche der Vergangenheit und Gegenwart, ihrer Tänze und mündlichen Überlieferungen. Die Gedichte entstehen aus dem Ergebnis des Zuhörens älterer Menschen unterschiedlicher Ethnien.

Themen und Merkmale der kolumbianischen indigenen Literatur

Es gibt die falsche Vorstellung, dass indigene Literatur von einer niedrigen Kategorie ist, obwohl es sich in Wirklichkeit um eine Art von Schrift handelt, die nicht weit verbreitet ist und die die am meisten gepflegte Vielfalt zwischen einheimischen Völkern und jenen ausdrückt, die von der Kolonialzeit bis in die Gegenwart nach Kolumbien gekommen sind.

Die Mythen, die in indigenen Kulturen entstanden sind, sprechen vom Beginn der Welt durch höchste Wesen, die den Tag, die Nacht, das Wasser, den Schlamm, die Tierart und am Ende den Menschen erschaffen haben.

Es hat Ähnlichkeiten mit dem Buch Genesis of the Bible, in dem die Welt allmählich erschaffen wurde und die Kreaturen (Fauna und Flora) mit dem Menschen enden. Auch die Schöpfungsstufen ähneln denen des Popol Vuh.

Natur

Die Natur ist das Hauptthema, für das die kolumbianischen Ureinwohner Bewunderung und Respekt zeigen.

Die mündliche Überlieferung wird dokumentiert, um die Bräuche, die durch technologischen Fortschritt und unkontrollierte wirtschaftliche Ausbeutung bedroht sind, in Kraft zu halten.

Lebensformen

Die Hauptautoren der indigenen oder eingeborenen Literatur wollen zeigen, wie ihre Vorfahren in den Stadien der Kolonie und den Anfängen der Republik lebten.

Sie benötigen die Unterstützung des Staates, um diese Literatur nicht nur im Bereich der Universitätsakademie, sondern auch in Bildungsprogrammen der Primar- und Sekundarstufe verbreiten zu können. Zu den bekanntesten Autoren zählen Hugo Jamioy, Wiñay Mallki und Fredy Chikangana.

Die Dokumentation der Oralität von Traditionen ist eine Aktivität von großem Opfer für Schriftsteller, die durch Transkription, Ausarbeitung von Gedichten und Erklärung der Höhlenmalerei Material hinterlassen möchten, das die vielfältige indigene Kunst widerspiegelt..

Auf diese Weise soll Material bereitgestellt werden, in dem die Wurzeln Kolumbiens und seine Interaktion mit der nicht-indigenen Bevölkerung bekannt gemacht werden..

Die von der Akademie durchgeführten Untersuchungen haben die aufgetretenen Schwierigkeiten und die Beiträge der indigenen Bevölkerung in der Geschichte Kolumbiens in einen Zusammenhang gebracht..

Yukpa ethnische Gruppe

Die ethnische Gruppe der Yukpa hat versucht, ihre Bräuche und die Natur für die Wanderer, die die Sierra de Perijá auf beiden Seiten der kolumbianisch-venezolanischen Grenze durchqueren, aufrechtzuerhalten. Die ethnische Gruppe der Wayuu lebt unter ungünstigen Bedingungen wie hohen Temperaturen und Trockengebieten an der oben genannten Grenze.

Es wurde über die Art und Weise geschrieben, wie einige indigene Völker Bilder am Himmel und auf der Erde sehen, die magischen Kräften zugeschrieben werden, aber in Wirklichkeit geht es um den Verzehr von Pflanzen, die in Tränken zubereitet werden und als Halluzinogene wie Koka und Koka wirken Andere.

Diese Tränke erzeugten Verzerrungen der Realität. Durch Metaphern wird diese Eigenschaft belegt

Beispiele

Die vierundachtzig indigenen Völker in New Granada haben sich organisiert, um als Bürger mit Rechten anerkannt zu werden, da sie in der Vergangenheit von der öffentlichen Politik ausgeschlossen wurden und keine indigenen Völker in das Bildungssystem einbezogen wurden.

1991 sammelte die verfassunggebende Versammlung die Vorschläge der Wayuu und anderer indigener Völker. Hier sind einige Beispiele:

- Aus der ethnischen Gruppe der Uitoto sind die Großeltern diejenigen, die die Geschichten über den Ursprung der Welt aus ihrer eigenen Vision an die Kleinen weitergeben, von Heldenfiguren, die Lösungen und Rituale anbieten. All diesen Aspekten werden mit der Weitergabe einer Generation an eine andere weitere Details hinzugefügt..

- Von der Wayuu-Ethnie wird erklärt, wie der Ursprung der Welt durch die Elemente Luft, Erde und Wasser, Wärme und Kälte, Licht und Dunkelheit verwirklicht wurde. Metaphern helfen zu erklären, wie das Reale zu einer evozierten Handlung oder einem Bild wird. In seinen Tänzen nimmt die Frau eine vorherrschende Rolle gegenüber dem Mann ein.

- In der ethnischen Gruppe der Catmensá gibt es eine mündliche Überlieferung darüber, wie man Medikamente herstellt, kocht, Rituale durchführt, menschliche Gefühle und die Bedeutung der Natur durch Gedichte in ihrer Sprache und auf Spanisch dokumentiert. Dies bietet nicht-indigenen Lesern die Möglichkeit, diese Kultur dieser ethnischen Gruppe kennenzulernen..

Diffusion

Der Inhalt der indigenen oder eingeborenen Literatur versucht nicht, die Welt zu verändern, sondern die Art und Weise darzustellen, wie jede ethnische Gruppe ihren Alltag von Generation zu Generation gesehen hat..

Die Autoren sind sich einig, dass Handlungen bewusst sein müssen und die notwendigen Veränderungen innerhalb der jeweiligen Realität der Gemeinschaften ermöglichen, unabhängig davon, ob sie sich in der Nähe oder in der Nähe der Städte mit entscheidendem Einfluss befinden.

Auf redaktioneller Ebene gibt es interessante Möglichkeiten, talentierte Talente für die Erstellung von Texten in Spanisch und den verschiedenen Sprachen zu gewinnen, die in allen Abteilungen der Republik Kolumbien verteilt werden können.

Mit der Unterstützung indigener Gemeinschaften würde die Projektion nicht nur für sie, sondern auch für die Gebiete, in denen sie leben, erfolgen.

Die öffentlichen Einrichtungen in Kolumbien sind daran interessiert, alles zu verbreiten, was mit der Arbeit indigener Schriftsteller zu tun hat: ihr Leben, ihre heutige Lebensweise, unter Berücksichtigung der Tatsache, dass Kolumbien ein vielfältiges Land mit unterschiedlichen Kulturen und Glaubensbekenntnissen ist, die die Geschichte bereichern..

Das Kulturministerium, das Innenministerium, das Bürgermeisteramt von Bogotá und die Universitäten setzen sich für dieses wichtige Ziel ein, Informationen über indigene Völker zu generieren..

Verweise

  1. Browning, P. (2014). Das Problem der Definition der "indigenen Alphabetisierung": Lehren aus den Anden. Medellín, Íkala Magazin für Sprache und Kultur.
  2. Castro, O. (1982). Kolumbianische Literatur von kolumbianischen Schriftstellern gesehen. Medellin, UNAL.
  3. Ursprungsmythen der indigenen Völker Kolumbiens. Wiederhergestellt von: portalinfantil.mininterior.gov.co.
  4. Jahresbericht über Kolumbien. Wiederhergestellt von: unicef.org.
  5. Rocha, M. (2010). Buchen Sie im Wind. Bogotá, Bürgermeisteramt von Bogotá.
  6. Sánchez, E. et al. (2010). Einführungshandbuch und Leitfaden zur Leseförderung. Bogotá, Kulturministerium.

Bisher hat noch niemand einen Kommentar zu diesem Artikel abgegeben.