Konnotative und nicht konnotative Adjektivmerkmale

3385
Robert Johnston

Der Unterschied zwischen konnotative und nicht konnotative Adjektive Es basiert auf der Fähigkeit dieser Wortklasse, Merkmale des Substantivs, an dem sie sich ändern, auszudrücken oder nicht.

So gehören Adjektive wie glücklich, unruhig oder anmutig zur Gruppe der Konnotative. Inzwischen sind die Adjektive Ost, diese und unsere nicht konnotativ.

Beispiele für konnotative und nicht konnotative Adjektive

Die Hauptfunktion des Adjektivs besteht nun darin, das Substantiv zu modifizieren. Beide Arten von Wörtern müssen in Geschlecht und Anzahl übereinstimmen. Adjektive werden in Qualifikatoren und Determinative eingeteilt.

Die ersteren drücken Eigenschaften, Eigenschaften, Zustände oder Eigenschaften aus, und die letzteren führen das Substantiv ein und definieren seinen Umfang.

Wie zu sehen ist, stimmt die vorherige Klassifizierung weitgehend mit der von konnotativen und nicht konnotativen Adjektiven überein. Dies berücksichtigt die traditionelle Definition des Adjektivs: ein Wort, das an das Substantiv angehängt wird, um es zu qualifizieren oder zu bestimmen. In der zweiten wird berücksichtigt, ob Adjektive eine eigene oder eine kontextbezogene Bedeutung haben..

Diese beiden Klassifikationen führen jedoch keine absolute Entsprechung. Konnotative Adjektive umfassen alle qualifizierenden Adjektive und Ziffern.

Letztere bestimmen die Bedeutung des Substantivs durch Hinzufügen der Idee der Zahl oder Reihenfolge (drei, erste, letzte).

Artikelverzeichnis

  • 1 Funktionen
    • 1.1 Funktion
    • 1.2 Position
    • 1.3 Konkordanz
  • 2 Beispiele für konnotative und nicht konnotative Adjektive
    • 2.1 Konnotative Adjektive
    • 2.2 Nicht konnotative Adjektive
  • 3 Referenzen

Eigenschaften

Funktion

Konnotative und nicht konnotative Adjektive teilen die Eigenschaften, die dieser Wortklasse innewohnen. Als Adjektive sind sie ein natürlicher Zusatz - oder Begleiter - des Substantivs. Seine Aufgabe ist es, die Bedeutung des Namens durch Hinzufügen verschiedener Umstände und Nuancen zu spezifizieren..

Es gibt jedoch einen grundlegenden Unterschied zwischen dem einen und dem anderen. Die ersteren bezeichnen Eigenschaften oder Merkmale des Substantivs, das sie begleiten und für sich genommen eine Bedeutung haben..

Andererseits benötigen die nicht konnotativen einen Kontext, um richtig interpretiert zu werden. Dies ist in den folgenden Beispielen zu sehen:

  • Diszipliniertes Kind (bezieht sich nicht auf den Kontext)
  • Das Kind (Bezieht sich auf einen Kontext.)

Position

Darüber hinaus ist ein weiteres Merkmal, das konnotative und nicht konnotative Adjektive gemeinsam haben, ihre Position in Bezug auf das von ihnen modifizierte Substantiv..

Im Allgemeinen werden die ersten verschoben und die zweiten vorangestellt. Diese Positionen können sich jedoch ändern, insbesondere wenn Sie bestimmte Ausdruckseffekte erzielen möchten..

In der hinteren Position dient also ein konnotatives Adjektiv zur Angabe (des Gebäudes) modern). Vor dem Substantiv platziert, lenkt es die Aufmerksamkeit des Gesprächspartners eher auf die Qualität als auf das Objekt (La wunderschön Kreatur).

Insbesondere bei einigen Adjektiven ist ihre Position entscheidend für die Interpretation der gewünschten Botschaft. Beachten Sie die Bedeutung des Adjektivs in den folgenden Sätzen:

  • Es ging um eins bestimmte Neuigkeiten (wahre Nachrichten) unter Beteiligung mehrerer Minister.
  • Geredet von einige Nachrichten (nicht näher bezeichnete Nachrichten) unter Beteiligung mehrerer Minister.
  • Er bezog sich auf a Alter Freund (älterer Freund) wer hatte.
  • Kontaktiert a alter Freund (langjähriger Freund).

In Bezug auf die nicht konnotativen können diese auch ihre übliche Position (Präfixe) ändern. Diese Änderung fügt oft einige ausdrucksstarke Nuancen hinzu.

Zum Beispiel die Ausdrücke die Frau das Y. der Mann das Hinweis auf eine Verachtung oder Missbilligung seitens des Sprechers.

Zustimmung

Sowohl konnotative als auch nicht konnotative Adjektive stimmen in Geschlecht und Anzahl überein. Aber auch für beide gibt es im speziellen Fall des Geschlechts bestimmte Ausnahmen.

Einige konnotative Adjektive - wie fröhlich, fröhlich, besonders, normal - bieten keine Variationen für das Männliche und das Weibliche.

Es ist zu beachten, dass einige Konnotative auch im Plural unverändert bleiben. Dies ist der Fall von kostenlos (kostenloser Bus, kostenlose Busse) und der Ziffern.

Bestimmte nicht konnotative Adjektive haben auch die gleiche Form für männlich und weiblich. Es gibt also keinen Unterschied zwischen meine Wohnung (männlich) und mein Zuhause (feminin). Dies ändert sich mit anderen Possessiven: Unsere Wohnung Y. unser Haus.  

Beispiele für konnotative und nicht konnotative Adjektive

Nachfolgend einige Fragmente der Arbeit Maria vom kolumbianischen Schriftsteller Jorge Isaac (1867). Konnotative und nicht konnotative Adjektive wurden zum besseren Verständnis getrennt hervorgehoben..

Konnotative Adjektive

„Nach sechs Jahren hat die letzte Tage eines luxuriös August begrüßten sie mich zurück zu einheimisch Senke. Mein Herz war voller Liebe Heimat. Es war schon das letzte Reise, und ich habe am meisten genossen duftend Sommermorgen.

Der Himmel hatte einen Farbton hellblau: nach Osten und über die Kämme hochfliegend aus den Bergen, Mitte Trauer Trotzdem wanderten einige goldene Wolken wie die Gaze eines Turban einer Ballerina verstreut für einen Atemzug liebend. In Richtung Süden schwebten die Nebel, die während der Nacht die Berge bedeckt hatten weit weg.

Ich überquerte Ebenen von Grün Grammales, bewässert von Bächen, deren Weg mich versperrte schön Herden, die ihre Schlafplätze verließen, um in die Lagunen oder Wege zu gehen gewölbt zum blühte Písamos und Higuerones belaubt.

Meine Augen hatten eifrig an diesen halbgebackenen Stellen gehangen. versteckt an den Reisenden für die Brille von alt Gruduales; in jenen Bauernhäusern, in denen er Menschen zurückgelassen hatte tugendhaft Y. Freunde.

In solchen Momenten hätten die Arien auf U's Klavier mein Herz nicht berührt ... die Parfums, die ich inhalierte, waren so nett im Vergleich zu den Kleidern luxuriös ihr; Das Lied dieser namenlosen Vögel hatte also Harmonien Süss zu meinem Herzen!"

Nicht konnotative Adjektive

"Ich habe begleitet mich Freund zu es ist Schlafzimmer. Alles mich Die Zuneigung zu ihm hatte sich wiederbelebt jene letzte Stunden von es ist zu Hause bleiben: der Adel von es ist Charakter, Das Adel von was viele Tests gaben mir während unsere Studentenleben, vergrößerte es noch einmal vor mir. "

"Aber wenn der Geist erfrischt ist, kehrt er Stunden später in die Erinnerung zurück, unsere Lippen murmeln in Liedern es ist Lob, und es ist Das Frauen es ist Akzent ist es ist schau, ist es ist leichter Schritt auf die Teppiche, die nachahmen Das Lied, das der Vulgäre für ideal halten wird. "

„Ich habe an der Liebe von Maria gezweifelt. Warum, dachte ich, strebt er danach? mich Herz in dem Glauben, dass sie unterworfen ist diese gleiches Martyrium? Betrachten Sie mich als unwürdig zu besitzen so viel Schönheit, so viel Unschuld.

Wirf mir ins Gesicht Das Stolz, der mich so geblendet hatte, dass ich mich für ihn als Gegenstand von glaubte es ist Liebe, nur würdig zu sein es ist Schwester Liebling. Auf mich Wahnsinn, mit dem ich dachte Weniger Terror, fast mit Vergnügen, in mich Die nächste Reise."

"... Sag dem Chef, dass ich es schätze mich Seele; du weißt schon, dass ich nicht bin Nein undankbar, und hier hat er mich mit allem, was ich mir schicken muss. Candelaria wird zu Ostern sein: Wasser zur Hand für den Garten, für den Sacatín, für den Ärmel ... "

Verweise

  1. Sánchez-Blanco Celarain, M. D. und Bautista Martín, C. (1995). Sprache und ihre Didaktik: Arbeitsbücher. Murcia: Sekretariat für Veröffentlichungen, Universität Murcia.  
  2. Pan-Hispanic Dictionary of Doubts. (2005). Sprachliche Begriffe. Königliche Spanische Akademie.
  3. Merma Molina, G. (2008). Sprachlicher Kontakt im peruanischen Andenspanisch: pragmatisch-kognitive Studien. Alicante: Universität von Alicante.
  4. Marín, E. (1991). Spanische Grammatik. México D. F.: Editorial Progreso.
  5. Luna Traill, E., Vigueras Avila, A. und Baez Pinal, G. E. (2005). Grundlegendes Wörterbuch der Linguistik. Mexiko, D. F .: Nationale Autonome Universität von Mexiko.
  6. Benito Mozas, A. (1992). Praktische Grammatik. Madrid: EDAF.
  7. Saad, M. A. (2014). Abfassung. México D. F.: Grupo Editorial Patria.
  8. Rodríguez Guzmán, J. P. (2005). Grafische Grammatik im Juampedrino-Modus. Barcelona:  
    Carena-Ausgaben

Bisher hat noch niemand einen Kommentar zu diesem Artikel abgegeben.